đành phận

Học thuật
Thân thiện
đành phận

Sống trong cảnh nghèo khó, bà ấy đã đành phận an bần lạc đạo.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Se résigner à son sort, accepter son destin : "đành phận" exprime l'idée d'accepter une situation, souvent difficile ou moins favorable que souhaitée, sans se rebeller, par nécessité ou par sagesse.
    • Se contenter de son sort : Cela implique une forme de renoncement tranquille ou de satisfaction modeste face à ce que la vie nous a attribué.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Sống trong cảnh nghèo khó, ấy đành phận. (Vivant dans la pauvreté, elle s'est résignée à son sort.)
    • Không thể thay đổi hoàn cảnh, anh ta đành phận chấp nhận. (Ne pouvant changer les circonstances, il a se résigner à les accepter.)
    • ấy đành phận làm công việc nhàm chán đó để nuôi con. (Elle s'est résignée à faire ce travail ennuyeux pour élever ses enfants.)
Utilisations avancées
  • "Đành phận" est souvent utilisé dans des contextes où l'on exprime une résignation empreinte de mélancolie ou de philosophie. Il ne s'agit pas d'un abandon passif, mais plutôt d'une acceptation consciente et parfois douloureuse des limites imposées par la réalité ou le destin.
    • Ước mơ không thành, đành phận trở về quê. (Son rêve ne s'étant pas réalisé, il a se résigner à retourner dans son village natal.)
Variantes et mots apparentés
  • Đành lòng (locution verbale) : Se résignerfaire quelque chose), s'y résoudre. L'accent est mis sur la décision intérieure d'accepter.
    • Tôi đành lòng từ bỏ. (Je me résous à abandonner.)
  • An phận (verbe) : Se contenter de sa condition, vivre tranquille sans chercher plus. Cette notion est plus positive et volontaire que "đành phận".
    • Ông ấy sống an phận thủ thường. (Il vit en se contentant de sa condition traditionnelle.)
  • Phận (nom) : Sort, destin, condition (souvent dans un sens prédéterminé ou social).
    • Số phận : le destin, la fatalité.
Synonymes
  • Chấp nhận số phận : Accepter son destin.
  • Cam chịu : Subir, endurer (avec une connotation plus passive de souffrance).
  • Tự an ủi : Se consoler soi-même.
Expressions idiomatiques liées
  • "Đành phận thân lặn lội" : Se résigner au sort pénible (littéralement : se résigner au destin de la cigogne qui plonge et peine). Exprime l'acceptation d'une vie de labeur et de difficultés.
    • con cái, mẹ tôi đành phận thân lặn lội. (Pour ses enfants, ma mère s'est résignée à un destin de labeur.)
  • "Biết thân biết phận" : Connaître sa place, sa condition. C'est une attitude de modestie et de réalisme sur sa position sociale.
    • Hãy biết thân biết phận sống. (Sache connaître ta place et vis en conséquence.)
đành phận

Sống trong cảnh nghèo khó, bà ấy đã đành phận an bần lạc đạo.

  1. se contenter de son sort

Từ gần giống

Từ chứa "đành phận"